No exact translation found for الاتحاد النسائي السوري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاتحاد النسائي السوري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fédération générale des femmes syriennes
    - منظمة الاتحاد العام النسائي السوري
  • De multiples organisations non gouvernementales et communautaires (Fédération générale des femmes syriennes, FIRDOS, Ligue des femmes syriennes, Comité de femmes d'affaires à la Chambre de commerce et d'industrie, Association syrienne du planning familial, Société pour la protection de la famille, Société des forums culturels des femmes, Club littéraire des femmes, Forum pour l'initiative sociale, Comité des affaires féminines et Association nationales pour la promotion du rôle des femmes), ainsi que d'autres organisations qui s'occupent des affaires féminines, des militants et des forums pour l'autonomisation des femmes mènent à bien des activités sociales, économiques, politiques et culturelles comprenant notamment :
    تعمل العديد من الجمعيات الأهلية السورية والمنظمات الشعبية ( الاتحاد النسائي السوري - الصندوق السوري لتنمية الريف - رابطة النساء السوريات - لجان سيدات الإعمال في غرف الصناعة والتجارة في سورية - جمعية تنظيم الأسرة السورية - جمعية حماية الأسرة - جمعية الندوة الثقافية النسائية- النادي النسائي الأدبي - جمعية المبادرة الاجتماعية - لجنة دعم قضايا المرأة - الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة .
  • À l'heure actuelle, la Fédération générale des femmes s'occupe des plaintes pour discrimination sexiste et peut faire appel à des avocats pour assister les femmes.
    ويتناول الاتحاد العام النسائي السوري في الوقت الحاضر الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس ويتصل بالمحامين الذين يمكنهم مساعدة المرأة.
  • - Entre le début de 2001 et la fin de 2003, la Fédération générale des femmes syriennes a organisé dans différentes régions du pays un certain nombre de séminaires visant à présenter la Convention (voir annexe : cours de formation organisés par la Fédération générale des femmes syriennes);
    - إقامة عدد من الندوات للتعريف بالاتفاقية من قبل الاتحاد العام النسائي السوري (في مناطق مختلفة من القطر منذ بداية عام 2001 حتى نهاية عام 2003، ملحق الدورات التدريبية للاتحاد النسائي).
  • La Commission syrienne des affaires familiales a publié une étude sur l'autonomisation des femmes syriennes sur le plan politique et organisé un programme de formation sur la possibilité pour les femmes de jouer un rôle directeur et de participer à la vie politique, en collaboration avec l'Union générale des femmes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).
    وقد نشرت الهيئة السورية لشؤون الأسرة دراسة عن التمكين السياسي للمرأة السورية ووضعت برنامجاً تدريبياً عن القيادة النسائية وعن المشاركة السياسية، بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي السوري وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
  • Par ailleurs, les services gouvernementaux compétents (Ministères des biens religieux, de la justice, des affaires sociales, de l'éducation, de l'information) travaillent à la sensibilisation sociale en organisant des séminaires et des ateliers de travail sur les droits de la femme syrienne.
    كما تتلقى منظمة الاتحاد العام النسائي السوري عبر مكاتب الشكاوى تظلمات النساء وتقدم لهن المشورات المناسبة كما تعمل الجهات الحكومية المعنية (وزارة الأوقاف - العدل - الشؤون الاجتماعية - التربية - الإعلام) على التوعية المجتمعية عبر إقامة الندوات وورش العمل حول حقوق المرأة السورية.
  • La Commission syrienne de la famille, en collaboration avec le Ministère de la santé et la Fédération générale des femmes, a réalisé une étude sur l'autonomisation des femmes dans le domaine de la santé en vue de mettre en place les mécanismes nécessaires pour réduire les écarts que l'étude a révélés, y compris les facteurs mentionnés dans le rapport. La Fédération conduit également des programmes de sensibilisation à l'intention de toutes les femmes, en particulier dans les zones rurales, tout comme l'Association de planification familiale. La Commission a récemment travaillé avec le Ministère des biens religieux en vue d'élaborer des ateliers avec les dirigeants religieux dans tous les gouvernorats afin de promouvoir l'idée de santé procréative et de responsabilité des deux parents en la matière.
    - قامت الهيئة السورية بالتعاون مع وزارة الصحة والاتحاد العام النسائي السوري بدراسة حول تمكين المرأة صحياً، وذلك بغية وضع الآليات اللازمة لسد الفجوات التي ظهرت في الدراسة، ومنها العوامل المذكورة في التقرير، كما تقوم منظمة الاتحاد ببرامج توعية إلى جميع النساء وبخاصة في المناطق الريفية وكذلك جمعية تنظيم الأسرة، ومؤخراً عملت الهيئة بالتعاون مع وزارة الأوقاف على إقامة ورشات عمل مع أئمة الأديان في جميع محافظات القطر بغية الترويج لمفاهيم الصحة الإنجابية ومسؤولية كلا الوالدين عن هذا الأمر.
  • Un projet d'amendement au Code de la nationalité tendant à accorder la nationalité syrienne aux enfants nés d'une femme syrienne mariée à un non-Syrien est en cours d'examen. Ce texte est soutenu par la Fédération des femmes syriennes.
    ونود أن نشير ونحن في صدد الحديث عن الجنسية، إلى أنه يتم تدارس تعديل قانون الجنسية لجهة منح المرأة السورية المتزوجة جنسيتها لأولادها إذا كانت متزوجة من عربي أو أجنبي، وقد تقدم الاتحاد العام النسائي في سورية باقتراح تعديل مشروع قانون الجنسية بهذا الخصوص.
  • Quant aux dispositions relatives aux garderies d'enfants, afin de faciliter l'harmonie entre les responsabilités au travail et à la maison, ainsi que pour atteindre les objectifs stratégiques de l'État, le Comité des femmes de la Fédération générale des syndicats compile à l'heure actuelle des statistiques sur le nombre de garderies d'enfants ouvertes et le nombre de dispensateurs de soins et de lits, ainsi que des propositions pour leur développement. La loi sur l'emploi n0 91 prévoit aussi la création de garderies d'enfants, qui existent à présent dans la plupart des ministères et institutions gouvernementales. La Fédération générale des femmes syrienne administre également un grand nombre de garderies d'enfants et de jardins d'enfants.
    أما فيما يتعلق بتوفير دور رعاية الأطفال، ومن أجل تسهيل المواءمة بين مسؤوليات العمل والأعباء المنزلية، وتحقيقاً للأهداف الاستراتيجية للدولة، تعدّ الآن لجنة المرأة في الاتحاد العام لنقابات العمال إحصائية عن عدد دور الحضانة التي تمّ افتتاحها وعدد المربيات والأسرّة مع اقتراحات تطويرها كذلك ينصّ قانون العمل، قانون (91)، على إنشاء دور حضانة للأطفال في أماكن العمل حيث تعمل مائة عاملة فأكثر في مكان واحد، وازداد عدد دور الحضانة حيث يوجد حالياً دور حضانة في أغلبية الوزارات ومؤسسات الدولة كما يوجد للاتحاد العام النسائي السوري عدد كبير من دور الحضانة ورياض الأطفال.